miércoles, 31 de marzo de 2010

MINI CHANEL









Gabrielle Bonheur. Saumur (Francia) 1883 - París, 1971)

Hija de un matrimonio muy humilde, fue criada en un orfanato de Aubazine donde aprendió a coser y manejar el hilo y la aguja con especial habilidad, lo que hizo que a los 17 años las monjas del hospicio le consiguieran un empleo como costurera.

En 1909 gracias a la colaboración económica de uno de sus primeros amantes abrió su primera tienda de sombreros; Modas Chanel.

Unos años más tarde se instaló en localidades que frecuentaban los ricos; Deauville, Normandía, (1913) y Biarriz (1916). En 1920, instaló en París, en la Rue Cambon, su primera Casa Chanel.

Curiosa por naturaleza, continuamente observaba y criticaba la ropa que utilizaban las mujeres en la época, grandes sombreros, cargadas de pieles de animales y flores, corsés y recargados diseños. Gabrielle eliminó la moda recargada que imperaba, diseñando prendas muy sencillas, muy cómodas, de líneas rectas, pero con un toque de alta distinción, Eliminó corsés y forros, usó materiales mucho más económicos que los utilizados hasta el momento, aportando a la mujer un toque de libertad en su vestimenta, convirtiéndose así en una de las diseñadoras de gran éxito del siglo XX.


Hilo aquí, madeja allá. Invéntate, invéntate.


*** Gabrielle Bonheur, Saumur (Francia) 1883- Paris 1971

Was daugther of a poor marriage. She grow up in an orphannage in Aubazine were she learnt how to sew and use thread and needle with special hability. When she was seventeen yeras old she obtained a job as seamstress.

In 1909 seh opened her own shop of hats with the economic colaboration of one of her lovers. Some years later she settled another shops in some the rich areas like Deauville and Normandia. In 1920 she moved to Paris in Rue Cambon and create Casa Chanel.

She was curious and she always pay atenttion to the looks of another women criticsising the clothes of these ages. Gabrielle take off the excesive from fashion, designing simple and confrotable clothe but at the same time giving to these designs distinction.

Also she take off corsets and linigs. She use matirials too much cheaper and she gave freedom to tyhe women of this time.

Coco Chanel became one of teh most succesful designers of the XX century.

THREAD HERE SKEIN THERE, INVENT, CREATE...***



Gabrielle Bonheur. Saumur (Francia) 1833 – Parigi, 1971)

Figlia di un matrimonio molto umile, fu cresciuta in un orfanotrofio di Aubazine dove apprese a cucire e maneggiare il filo e l’ago con speciale abilità, e ciò convinceranno le monache, a 17 anni, a darle un lavoro come sarta.

Nel 1909 grazie alla collaborazione economica di uno dei suoi primi amori aprì il suo primo negozio di cappelli: Moda Chanel.

Alcuni anni dopo si installò in località che frequentavano i ricchi: Deauville, Normandia (1913) e Biarriz (1916). Nel 1929 si trasferì a Parigi, nella Rue Cambon, la sua prima Casa Chanel.

Curiosa per natura, osservava continuamente e criticava i vestiti che utilizzavano le donne dell’epoca, grandi cappelli, coperti da pelle di animale e fiori, corsetti e disegni stretti. Gabrielle eliminò la moda carica che governvava, disegnando vestiti molto semplici, molto comodi, di linea retta, però con un tocco di altà distinzione. Eliminò corsetti e fodere, usò materiali molto più economici dei già utilizzati nell’epoca, apportando alla donna un tocco di libertà nel suo modo di vestirsi, convertendosì così in una delle disegnatrici di grande esito del secolo XX.

Filo qui, ...........Inventati, inventati.

Un cappello straodinario e indossalo e esibiscilo.




No hay comentarios: